こんにちは!
今回は「もちろん」の韓国語を紹介していきます。
「もちろん」は「당연하지(タンヨナジ)」・「물론(ムㇽロン)」
「もちろん」は韓国語で「당연하지(タンヨナジ)」や「물론(ムㇽロン)」ということができます。
「당연하지(タンヨナジ)」は直訳すると、「もちろん」と少し違くなりますが、「もちろん」の意味で使われるので、ここで紹介します!
それぞれの単語を詳しく紹介していきます。
당연하지(タンヨナジ)の意味
まずは「당연하지(タンヨナジ)」から!
直訳すると「もちろん」とは違くなると言いましたが、直訳は「当然でしょ」です。
「당연하다(タンヨナダ)」が「当然だ」という意味で、「지(ジ)」がつくことによって「~でしょ」みたいな意味が加わっています。
そのため「当たり前でしょ」みたいな感じでも使えます。
당연하지(タンヨナジ)のフレーズ
では「당연하지(タンヨナジ)」を使ったフレーズを紹介していきます。
- 당연하지(タンヨナジ):もちろん、当たり前じゃん
- 당연히 가지(タヨニ カジ):もちろん行くよ
- 당연하다고 생각해(タヨナダゴ センガッケ):当然だと思ってる
- 당연히 내가 하지(タヨニ ネガ ハジ):当然私がやるよ
- 당연한거 아니야?(タヨナンゴ アニヤ?):当たり前じゃない?
물론(ムㇽロン)の意味
「물론(ムㇽロン)」は「勿論」の漢字を韓国語で読んだものです。
漢字語なので日本語と似ています。
韓国語でも日本語の「勿論」と同じ意味で使えるので、「勿論」と言いたいときに「물론(ムㇽロン)」といえばOKです!
물론(ムㇽロン)のフレーズ
「물론(ムㇽロン)」を使ったフレーズを紹介していきます。
- 물론이지(ムㇽロニジ):もちろんでしょ
- 물론 갈거야(ムㇽロン カㇽコヤ):もちろん行くよ
- 물론이에요(ムㇽロニエヨ):もちろんです
他の「もちろん」
その他の「もちろん」という意味で使われる韓国語を紹介していきます。
당근이지(タングニジ)
「당근이지(タングニジ)」も「もちろんでしょ」とか「当たり前でしょ」みたいな意味で使われます。
「당근(タングン)」は「にんじん」という意味なので若干ダジャレ的な感じで使われます。
10年くらい前にめちゃくちゃ流行った言葉です。
なので最近はあまり使わない人がいますが、使ってる人もいるので全然大丈夫です!
- 당근이지(タングニジ):もちろんだよ
당빠(タンッパ)
「당빠(タンッパ)」も「もちろん」という意味ですが、10代とかの若者が使う言葉で中二病っぽさもあります。
フレーズはこちら!
- 당빠 가야지(タンッパカヤジ):当然行かなきゃ
그럼요(クロㇺヨ)
「그럼요(クロㇺヨ)」は「もちろんですとも」みたいな感じでビジネスマンが使いそうな言葉です。
目上の人に使えそうです。
また、「그럼요(クロㇺヨ)」は他にも、「では」や「じゃあ」、「それならば」といったような意味を持っているので使い道としては「もちろん」以外にもたくさんあります。
- 네 그럼요(はい もちろんです)
그래야조(クレヤジョ)
「그래야조(クレヤジョ)」は直訳で「そうしないといけないでしょう」や「そうしてこそ」という意味があります。
なので、相手の意見に強く同意するときとかに「やりましょうよ、やんなきゃでしょ!」とか「そうしなくちゃ」みたいなイメージでつかえます。
フレーズはこちら!
- 그건 그래야조(クゴン クレヤジョ):それはそうしないとですね
누구보다(ヌグボダ)
「누구보다(ヌグボダ)」はあまり使わないし、使い方も限定的ですが紹介します!(笑)
「누구보다(ヌグボダ)」を直訳すると「誰より」っていう意味になります。
なので、友達とかに「楽しんで」って言われたときに「もちろん」っていう意味で「誰より!」って言えます。
こんな感じで使えるってことなので、使い方は限定的だよってことです。
- A:오늘 즐겨!(オヌㇽ チュㇽギョ!):今日楽しんで!
- B:누구보다!(ヌグボダ):もちろん!(だれより)
まとめ
今回は、「もちろん」の韓国語などを紹介しました。
「もちろん」は結構使う単語だと思うので、日常会話とかでもたくさん使ってみてください!
使えば使うほど覚えられると思いますので!
ではでは!
コメント