こんにちは!
今回は、「乾杯」の韓国語やお酒を飲みながら使える表現を紹介していきます。
この記事を読むと、
- 乾杯の韓国語がわかる
- お酒を飲むときに使える韓国語がわかる
ようになります!!!
乾杯の韓国語
乾杯の時に言う韓国語は2種類あります。
それでは1つずつ紹介していきます。
건배(コンべ)
まず最初に紹介する単語は、「건배(コンべ)」です。
乾杯を韓国語でそのまま読んだものなので、日本語と若干似てます。
韓国にも漢字があって漢字の読み方を覚えると単語を覚える時、より覚えやすくなるのでぜひ覚えておいてください!
「乾」は「건(コン)」、「杯」は「배(ベ)」です。
あとで紹介しますが、「축배(チュㇰベ)」という単語が出てきます。
この「축배(チュㇰベ)」の「배(ベ)」は「乾杯」の「杯」で、発音が同じですよね。
「축배(チュㇰベ)」は「祝杯」を韓国語で読んだものですが、こういった感じで関連させて覚えることができるので、韓国語の漢字の読み方を覚えるのは単語を覚えるコツです。
では「건배(コンべ)」を使ったフレーズを紹介します。
- 우리 건배합시다(ウリ コンべハㇷ゚シダ):私たち乾杯しましょう
- 1번 더 건배!(ハンボンド コンべ!):もう一回乾杯!
- 술 먹을 때는 건배가 제일 중요하지(スㇽ モグㇽッテヌン コンべガ チェイㇽ チュンヨハジ):酒飲むときは乾杯が一番大事でしょ
짠(ッチャン)
次に紹介するのは、「짠(ッチャン)」です。
「짠(ッチャン)」は乾杯でお酒のグラスを当てる時の音を表しています。
仲の良い友達同士でお酒を飲むときによく使うイメージです。
僕も韓国人の友達がインスタのストーリーとかで「짠(ッチャン)」って言っているのをよく見ます。
フレーズはこちら!
- 빨리 짠하자(ッパㇽリ ッチャナハジャ):早く乾杯しよ!
- 그럼 짠(クロㇺ ッチャン):では乾杯
お酒を飲みながら使える韓国語
乾杯以外の表現でお酒を飲みながら使える表現を紹介していきます。
위하여(ウィハヨ)
最初に紹介するのは「위하여(ウィハヨ)」です。
「위하여(ウィハヨ)」は「~のために」という意味で使われます。
「友情のために(乾杯)」、「未来のために(乾杯)」みたいなイメージ!
なので、乾杯という意味で使われることが多いです!
フレーズです!↓
- 우리의 미래를 위하여(ウリエ ミレㇽ ウィハヨ):私たちの未来のために
- 회사의 미래를 위하여(フェサエ ミレㇽ ウィハヨ):会社の未来のために
축배(チュㇰベ)
「축배(チュㇰベ)」は、最初のほうでも紹介しましたね。
「祝杯」という意味です。
大学生とかはあまり使わないかもです。
結婚式とか、会社のお祝い事とかで使われます。
- 축배 드십시다(チュㇰベ ドゥㇷ゚シダ):祝杯あげましょう
술(スㇽ)
「술(スㇽ)」は「お酒」という意味です。
ビールだったり焼酎だったり、お酒全般を指します。
「술(スㇽ)」を使った単語を紹介します!
- 술 먹고싶어(スㇽ モッコシッポ):お酒飲みたい
- 술집(スㇽチㇷ゚):居酒屋
- 술톤(スㇽトン):お酒トーン(赤くなってチーク塗ったみたいになった顔)
맥주(メㇰチュ)
「맥주(メㇰチュ)」は「ビール」という意味です。
「맥주(メㇰチュ)」は「麦酒」を韓国語で読んだものですね。
じゃあ、「酒」はなんで「술(スㇽ)」?ってなりますが、韓国語のなかに漢字語があってその漢字語は由来が漢字だから、漢字を韓国語で読んだものになるということです。
なので、簡単に言うと「술(スㇽ)」は漢字語ではなく、普通の韓国語って言うことです。
ちなみに、韓国のビールは日本のビールより苦くない印象があります。
ごくごく飲める感じ。僕の舌が子供なだけかも(笑)
フレーズはこちら!
- 맥주 하나 주세요(メㇰチュ ハナ ジュセヨ):ビール1つください
- 맥주 맛있다(メㇰチュ マシッタ):ビールおいしい
- 치맥(チメㇰ):チキンとビール(チキンメㇰチュの略)
소주(ソジュ)
「소주(ソジュ)」は「焼酎」です。
韓国人、焼酎好きな人が多いです。
ビールと混ぜて飲んだりもします。
酒強すぎーーーーーー
僕は一杯飲んで顔が赤くなります。
- 소주 한잔 할래요?(ソジュ ハンジャン ハㇽレヨ?):焼酎一杯やりますか?
- 소맥(ソメㇰ):焼酎とビールを混ぜた飲み物(ソジュメㇰチュの略)
- 소주 좋아해?(ソジュ チョアへ?):焼酎好き?
먹다(モㇰタ)・마시다(マシダ)
次に紹介するのは、「먹다(モㇰタ)・마시다(マシダ)」です。
2つとも似たような意味なので一緒に紹介します。
お酒とか水とかの場合「飲む」という意味になります。
厳密に言うと、「먹다(モㇰタ)」は「食べる」という意味で使われますが、「食べる」のニュアンスが日本語と若干違うので薬を飲むときも「먹다(モㇰタ)」を使います。
逆に「마시다(マシダ)」はというと、基本的に「飲む」という意味ですが、「空気を吸う」っていう時にも「吸う」という意味として「마시다(マシダ)」が使われます。
イメージとしては、「먹다(モㇰタ)」は「飲みこむ」、「마시다(マシダ)」は「吸い込む」でいいと思います!
言語能力試験とかのテストで正解かどうかはわかりませんが、韓国語を話すうえではこのニュアンスで覚えておいたら問題なしです!
- 술 먹자(スㇽ モㇰチャ):お酒のもう
- 술 마실래?(スㇽ マシㇽレ):お酒飲む?
- 뭔가 먹을거 없어?(ムォンガ モグㇽコ オㇷ゚ソ?):なんか食べるの無い?
취하다(チィハダ)
「취하다(チィハダ)」は「酔う」という意味です。
これもお酒を飲むときよく使いそうですね。
僕はお酒が弱いのでこの言葉をたくさん使います。
「취하다(チィハダ)」を使ったフレーズです!
- 취했어(チィへッソ):酔った
- 너 취하냐(ノ チィハニャ?):おまえ酔ってる?
- 취할거같아(チィハㇽコカッタ):酔いそう
한잔(ハンジャン)
「한잔(ハンジャン)」は「一杯」という意味です。
「お酒飲みに行こう」っていう時に「술 한잔 하자(スㇽ ハンジャナジャ)」って言ったりします。
フレーズです↓↓↓
- 술 한잔 하자(スㇽ ハンジャナジャ):お酒一杯やろう!
- 소주 한잔(ソジュハンジャン):焼酎一杯
まとめ
今回は、乾杯の韓国語やお酒を飲むときの韓国語を紹介しました。
最近はリモート飲みが増えてきて、韓国の方ともお酒を飲む機会が増えたのではないでしょうか。
今回紹介した単語は、家にいながらでもズームやビデオ通話などで一緒にお酒を飲むときに使えると思います。
ぜひたくさん使って韓国語覚えてくださいね!
応援してます!
韓国人の友達を探してるという方は、こちらでインスタグラムのハッシュタグを紹介しているので興味があればぜひ!!!
コメント