「おやすみ」は韓国語で何と言う?
「おやすみ・おやすみなさい」は韓国語でこう言います。
잘 자요(チャㇽ ジャヨ):「おやすみなさい」(丁寧)
잘 자(チャㇽ ジャ):「おやすみ」(タメ口)
잘 자の잘は「よく・うまく」、자다(ジャダ)は「眠る・寝る」という意味です。直訳すると「よく寝てね」となり、日本語の「おやすみ」とほぼ同じ感覚で使えます。K-POPアーティストがSNSや動画の締めくくりに使うことも多く、ファンにとってなじみ深い表現です。
丁寧さ別の言い方3パターン
フォーマル
안녕히 주무세요(アンニョンヒ ジュムセヨ):「おやすみなさいませ」
주무세요は「お休みになる・お眠りになる」という意味で、자다の尊敬語表現です。親の世代・目上の方・職場の上司など、改まった相手に使います。韓国のドラマで子どもが親に言う場面がよく見られます。
丁寧(日常の敬語)
잘 자요(チャㇽ ジャヨ):「おやすみなさい」
日常生活で最もよく使われる表現です。敬語が必要な相手全般に自然に使えます。
カジュアル(タメ口)
잘 자(チャㇽ ジャ):「おやすみ」
友人・恋人・年下の相手など、親しい間柄で使います。LINEやDMで送るときもこの形が定番です。
同じ意味で使える夜のあいさつ表現
잘 자요以外にも、夜の別れ際に使う表現があります。
좋은 꿈 꿔요(チョウン クㇺ クォヨ):「いい夢見てください」(丁寧)
좋은 꿈 꿔(チョウン クㇺ クォ):「いい夢見てね」(タメ口)
sweet dreamsのような表現で、恋人や親しい友人へのメッセージでよく使われます。
편하게 쉬어요(ピョナゲ スィオヨ):「ゆっくり休んでください」(丁寧)
편하게 쉬어(ピョナゲ スィオ):「ゆっくり休んでね」(タメ口)
쉬다(スィダ)は「休む」という意味です。疲れた相手を気遣うニュアンスがあり、仕事や用事の後に使うと自然です。発音するときは、「シダ」に近い「スィダ」。
꿈나라 가(クㇺナラ ガ):「夢の国へ行ってね」(タメ口)
子どもに言い聞かせるような、かわいらしい表現です。恋人同士でも使われます。
安眠を願う表現
相手の体を気遣う表現を加えると、より温かいメッセージになります。
푹 자요(プㇰ チャヨ):「ぐっすり寝てください」(丁寧)
푹 자(プㇰ チャ):「ぐっすり寝てね」(タメ口)
푹(プㇰ)は「ぐっすり・十分に」という意味の副詞です。疲れた相手や体調が優れない相手への一言として自然に使えます。
오늘 하루도 고생했어(オヌㇽ ハルド コセンヘッソ):「今日も一日お疲れ様」(タメ口)
直接「おやすみ」と言わず、「一日頑張ったね」という労いの言葉で夜の別れを告げる表現です。仕事終わりの相手へのLINEで定番的に使われます。
오늘도 수고했어요(オヌㇽド スゴヘッソヨ):「今日もお疲れ様でした」(丁寧)
寝る前のLINE・SNSで使えるフレーズ
韓国語のLINEやDMでよく見られる夜の表現をまとめます。
나 이제 잘게(ナ イジェ チャㇽケ):「もう寝るね」(タメ口)
이제 자야겠어요(イジェ チャヤゲッソヨ):「もう寝なきゃです」(丁寧)
눈이 너무 무거워(ヌニ ノム ムゴウォ):「目がすごく重い(眠い)」(タメ口)
졸려 죽겠어(チョㇽリョ チュッケッソ):「眠くて死にそう」(タメ口)
졸려 죽겠어は眠さを大げさに表現した口語で、若い世代のSNSによく登場します。
오늘 일찍 자야 해(オヌㇽ イㇽッチㇰ チャヤ ヘ):「今日は早く寝なきゃ」(タメ口)
내일 일찍 일어나야 해서(ネイㇽ イㇽッチㇰ イロナヤ ヘソ):「明日早起きしなきゃいけないから」(タメ口)
ドラマ・K-POPでよく聞くシーンと表現
電話を切る前の別れ際
이제 끊을게, 잘 자(イジェ ックヌㇽケ、チャル ジャ)
「もう切るね、おやすみ」
오늘 하루도 수고했어. 푹 자(オヌㇽ ハルド スゴヘッソ。プㇰ チャ)
「今日も一日お疲れ様。ぐっすり寝てね」
親子のシーン
아이고, 빨리 자라. 안녕히 주무세요.(アイゴ、パㇽリ チャラ。アンニョンヒ ジュムセヨ)
「さあ早く寝なさい。(子→親へ)おやすみなさい」
子どもが親に안녕히 주무세요と言い、親が子どもに잘 자と返すシーンは韓国ドラマの定番です。
遠距離・長距離恋愛
자기야, 자려고(チャギヤ、チャリョゴ)
「ねえ、寝ようとしてるの」
자기야(チャギヤ)は恋人への呼びかけ(「ねえ」「あなた」に近い表現)です。
「おやすみ」に対する返し方
나도 잘게(ナド チャㇽケ):「私も寝るね」(タメ口)
응, 잘 자(ウン、チャㇽ ジャ):「うん、おやすみ」(タメ口)
잘 자요(チャㇽ ジャヨ):「おやすみなさい」(そのまま・丁寧)
좋은 꿈 꿔(チョウン クㇺ クォ):「いい夢見てね」(タメ口・返しとして)
朝になったときの一言
夜のやり取りの翌朝使える表現も合わせて覚えておきましょう。
잘 잤어요?(チャㇽ ジャッソヨ?):「よく眠れましたか?」(丁寧)
잘 잤어?(チャㇽ ジャッソ?):「ちゃんと寝た?」(タメ口)
좋은 꿈 꿨어?(チョウン クㇺ クォッソ?):「いい夢見た?」(タメ口)
어젯밤에 잘 잤어요?(オジェッパメ チャㇽ ジャッソヨ?):「昨夜はよく眠れましたか?」(丁寧)
まとめ:「おやすみ」韓国語フレーズ一覧
| 表現 | 読み方 | 意味・場面 |
| 안녕히 주무세요 | アンニョンヒ ジュムセヨ | おやすみなさいませ(目上・フォーマル) |
| 잘 자요 | チャㇽ ジャヨ | おやすみなさい(日常の敬語) |
| 잘 자 | チャㇽ ジャ | おやすみ(タメ口) |
| 좋은 꿈 꿔요 | チョウン クㇺ クォヨ | いい夢見てね(丁寧) |
| 좋은 꿈 꿔 | チョウン クㇺ クォ | いい夢見てね(タメ口) |
| 푹 자요 | プㇰ チャヨ | ぐっすり寝てね(丁寧) |
| 편하게 쉬어 | ピョナゲ スィオ | ゆっくり休んでね(タメ口) |
| 오늘 하루도 고생했어 | オヌㇽ ハルド コセンヘッソ | 今日も一日お疲れ様(タメ口) |
| 나 이제 잘게 | ナ イジェ チャㇽケ | もう寝るね(タメ口) |
| 잘 잤어? | チャㇽ ジャッソ? | ちゃんと寝た?(翌朝・タメ口) |
잘 자요は韓国語の夜のあいさつの中で最もよく使われる基本フレーズです。親しさの度合いによって잘 자(タメ口)・잘 자요(丁寧)・안녕히 주무세요(尊敬語)と使い分けるのがポイントです。
夜の別れ際に気持ちを伝えるフレーズをさらに増やしたい方は「韓国語の会いたい(보고싶어)まとめ」、朝のあいさつから覚えたい方は「韓国語のあいさつ12選」もあわせてどうぞ。
