こんにちは!
今回は、「하지마(ハジマ)」の意味や、「やめて」の韓国語を紹介していきます。
「やめて」の韓国語は基本的に2種類あって、「하지마(ハジマ)」と「그만해(クマネ)」です。
今回は、この2つに加えて「だめ」という意味の「안돼(アンデ)」も紹介します。
「하지마(ハジマ)」と「그만해(クマネ)」の違いについても紹介するので、使い分けできるように頑張っていきましょーーーー。
「하지마(ハジマ)」の意味
まずは、「하지마(ハジマ)」の意味から!
「하지마(ハジマ)」は、「やめて」という意味ですが、「그만해(クマネ)」も「やめて」という意味です。
2つの違いを見るために、それぞれの単語の意味を見てみましょう。
「하지마(ハジマ)」は、わかりやすく極端に言うと「することをしないで」という韓国語です。
「하(ハ)」は、「する」という意味の「하다(ハダ)」で、「~ないで」という否定の意味の「지마(ジマ)」がくっついて、「하지마(ハジマ)」になっています。
なので、例えば「行く」という意味の「가다(カダ)」と「지마(ジマ)」がくっつくと、「行かないで」という意味の「가지마(カジマ)」になります。
なので、「하지마(ハジマ)」は否定の言葉です。
「그만해(クマネ)」は後で詳しく紹介しますが、「그만 하다(クマン ハダ)」の命令形で、直訳すると「そのくらいにしろ」という意味になります。
「하지마(ハジマ)」と違って、否定形ではありません。
「그만해(クマネ)」は継続してやってることをやめろ、という意味合いが強いです。
つまり、違いとしては、「하지마(ハジマ)」は今やっていることや、やろうとしていることを「やめて」、
「그만해(クマネ)」はずっとやっていることを「やめて」ということですね。
「하지마(ハジマ)」の使い方
「하지마(ハジマ)」の使い方としては、先ほど紹介したように、「今やっていること」や「これからやろうとしていること」を止める時に使います。
なので、例えばなにか間違ったことをしている時に「하지마(ハジマ!)」といえるし、やってほしくないことを始めようとするときにも「하지마(ハジマ!)」と言えるというわけですね。
逆に、ゲームとかをずっとしている彼氏に、「ゲームやめて」って言いたいときは、「하지마(ハジマ)」より「그만해(クマネ)」のほうがより適しているといえるということです!
「하지마(ハジマ)」と言っても間違いではないけどね!!
継続してやっていることをやめるっていうのは「그만해(クマネ)」のほうがあってるから、そういう意味で「하지마(ハジマ)」より「그만해(クマネ)」ってことです。
「하지마(ハジマ)」のフレーズ
ではもっと具体的なイメージをつかむために、「하지마(ハジマ)」のフレーズを紹介していきます!
- 아니야 하지 마(アニヤ ハジマ):いや、やめて
- 하지 말라고? 왜 하지 마?(ハジマㇽラゴ? ウェ ハジマ?):やめろって?なんでやめろ?
- 거짓말 하지 마(コジンマㇽ ハジマ):嘘つくな
- 수상한 거 하지 마(スサンハンゴ ハジマ):怪しいことやめて
- 진짜 하지 마요(チンチャ ハジマ):ほんとやめてください
「그만해(クマネ)」の意味
では、つぎに「그만해(クマネ)」の意味などを紹介していきます。
「그만해(クマネ)」の意味は、先ほどもすこし紹介しましたが、「そのくらいにする」という意味の「그만 하다(クマン ハダ)」の命令形で、直訳すると「そのくらいにしろ」です。
もっと詳しく言うと、「그(ク)」は「その」、「만(マン)」は「~くらい」、「해(へ)」は「する、しろ」です。
「その」という意味の「그(ク)」や「~くらい」の「만(マン)」は意外と日常会話でも使うので覚えておくといいですよ!
で、「그만해(クマネ)」は継続的な行動などに「やめて」と言える言葉だということです!
「그만해(クマネ)」の使い方
「그만해(クマネ)」の使い方としては、「そのくらいにしろ」という意味を持っているので、基本的には継続的な行動に対する「やめて」の意味として使えます。
もっと具体的に言うと、ずーーーーーーーーーっとやっていることだったり、めちゃくちゃ”しつこい”時だったりにつかえるということですね。
ずっとちょっかい出したりしていると「그만해애애애애애애애!(クマネーーーーーーー!)」ってなりますね。
こんな感じで使えます。
「그만해(クマネ)」のフレーズ
では、「그만해(クマネ)」のフレーズを紹介!
- 야 그만해(ヤ クマネ):おい、やめて
- 형 좀 그만해요(ヒョン チョㇺ クマネヨ):兄さん、ちょっとやめてくださいよ
- 이제 그만해 주세요(イジェ クマネジュセヨ):もうやめてください
- 그만해! 이제 좀 그만하라고!(クマネ! イジェ チョㇺ クマナラゴ!):やめろ!もうやめろって!
- 다 했네 이제 그만해 먹자(タ ヘンネ イジェ クマネ モㇰチャ):全部やったねもう、やめて食べよう
「안돼(アンデ)」の意味
では、最後に「안돼(アンデ)」の意味を紹介します。
「안돼(アンデ)」は、「하지마(ハジマ)」や「그만해(クマネ)」とは違って、「やめて」よりも「ダメ!」に近い言葉です。
「안(アン)」は否定の時につける言葉で、「돼(デ)」は「できる」というニュアンスの意味を持っている言葉なので、「できない」→「だめ」になるということです。
否定の「안(アン)」は結構便利で、使う場面が多いので覚えておくと損なしです!
例えば、「しない」という意味の「안 해(アネ)」も「안(アン)」と、「する」という意味の「해(へ)」からできていて、「行かない」という意味の「안 가(アンガ)」も「안(アン)」の後に「行く」という意味の「가(ガ)」がついています。
「안돼(アンデ)」の使い方
では、使い方を見ていきましょう!
「안돼(アンデ)」は、「ダメ」という意味が強いので、
基本的に「~する?」とか「~していい?」みたいに聞かれたときに「안돼(アンデ)」っていうか、
「○○したらだめ」という意味で「○○하면 안돼(○○ハミョン アンデ)」みたいなかんじで使われることが多いです。
「안돼(アンデ)」単独で使う場合は、切迫している状況だったり、急な状況の時が多いと思います。
例えば、熱い水で食器洗っているときに、手を洗うために誰かが横からすって手を出して来たら「안돼!!(アンデ!!)」っていうイメージ(笑)
「触ったら熱い!!」だと遅すぎるから「だめ!!」って言っちゃう的な急なやつですね。
「안돼(アンデ)」のフレーズ
では、「안돼(アンデ)」のフレーズ!!
- 안돼요(アンデヨ):だめです
- 왜 아직 안돼?(ウェ アジㇰ アンデ?):なんでまだだめ?
- 그건 안돼요(クゴン アンデヨ):それはだめです
- 돼요? 안돼요?(デヨ? アンデヨ?):いいですか?だめですか?
- 근데 웃으면 안돼!(クンデ ウスミョン アンデ!):でも笑ったらだめ!
まとめ
今回は、「やめて」の韓国語を紹介しました!
「やめて」には2種類あって使い方も違うということを紹介しましたが、日本語ではあまり使い分けないことだと思うので慣れるまで大変かもしれません。
が、会話などで実際に使っていけばすぐ慣れると思うので、ぜひたくさん使ってみてください!!
アウトプット命!!!ですので。
ではでは
コメント